繁體
在格雷夫斯看?來,米特等人之所以會?成為新奧爾良市民的笑?柄,是因為他們弄錯重點了。
對付薄莉這樣的女人,批評詆譭是下下策——這樣不僅不符合南方紳士的身份,還會?成為她起訴的把柄。
必須得利用女人膽小柔弱的天性去打敗她。
格雷夫斯一眼看?穿了薄莉的把戲,她在報紙上這麼說,無非是想激怒他,好讓他跟米特他們一樣,在報紙上跟她吵起來。
然後,她就可?以收集證據,起訴他誹謗。
格雷夫斯早就料到了她這一招,措辭相當?謹慎,絕不會?侵害她的女性尊嚴。
薄莉估計沒有想到,他居然這麼能忍,直接答應了她的要求,請她到“怪景屋”裡參觀。
女人的膽子都像珍珠雞一樣小,看?到他在報紙上這麼說,估計已經被嚇壞了,正忙著在家裡抹眼淚吧!
格雷夫斯輕蔑地想,轉頭?就把薄莉拋在了腦後,繼續指揮置景工佈置“怪景屋”。
薄莉完全不關心格雷夫斯在想什麼,另一件事情徹底佔據了她的心神——埃裡克不見了。
前段時間,他因為食髓知味,總是用一種晦暗不明的眼神盯著她。
不管她在幹什麼,他視線的落點,總是她的唇。
她睡覺時,也總覺得他在用視線描摹她的唇形,甚至是口腔裡的舌。
——不是她的錯覺,每次她半夜被尿憋醒,都會?對上他那雙金色眼睛。
儘管他從來沒有開口說一字,她卻看?到了他眼底某種潮熱的情緒。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)