繁體
《愛蓮說》在地球上頗負盛名,從它能被收錄進語文教科書就可見一斑。
這篇散文是典型的以物喻人,託物言志,以蓮花堅貞的品格,表現了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。
而張明輝的要求,就是要表現他的品格之高尚,沒有比這更合適的文章了。
當然,常識錯誤不能犯,在這個世界是沒有“陶淵明”這個人物的,所以蘇白替換成了其他人物。
在這個世界,也有一個愛菊之人,盛名同“陶淵明”如出一轍,不過他姓周。
而在《愛蓮說》的標題後面,蘇白還特意標註了四個字——贈張明輝。
【水陸草木之花,可愛者甚蕃
……菊之愛,周後鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!】
在看到這篇《愛蓮說》之後,張明輝臉上抑制不住的散發出喜色。
“我生平就沒見過這麼懂我的人!你怎麼知道我喜歡蓮花的?”
“從今往後,咱們家只養蓮花,其它的花都給我拔了!”
這副虛偽的嘴臉,讓其餘人一臉惡寒,就連他的兩個兒子,也感到十分丟臉。
現在斷絕父子關係,還來得及嗎?
其餘人是這麼看自己的,對張明輝而言一點都不重要,重要的是怎麼不露痕跡的,將這篇文章發到網上去,讓世人瞻仰他的高尚品格!
思來想去,這篇文章還是得由蘇白發出去,張明輝說道:
“不過我還是覺得,這篇文章還是由你發到網上更合適一點,這樣吧,等下我們拍個合照,你透過部落格發到網上。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)